Скачать / Download:

PDF

Аннотация: В статье анализируются схожие мотивы в творчестве английского “озерного романтика” УильямаВ статье анализируются схожие мотивы в творчестве английского “озерного романтика” УильямаВордсворта (1770–1850) и шотландского писателя-неоромантика Кеннета Грэма (1859–1932). Рассмо-трены следующие приемы, использованные Грэмом: прямое и непрямое цитирование из Вордсворта;использование аллюзий и реминисценций; пародия; переосмысление концептов, ключевых для ан-глийского романтизма. Особое внимание уделено эволюции творческих методов К. Грэма, котороехорошо прослеживается при сопоставлении его текстов (эссе и сказочной повести) с одним из важ-ных источников – “Прелюдией” У. Вордсворта.
Ключевые слова: К. Грэм, У. Вордсворт, неоромантизм как возрождение романтического стиля в нача- ле XX в., пародия, духовное становление, романтические озарения, образ ветра, “ответный порыв”, эолова арфа, “места времени”
Рубрика: Материалы и сообщения
Страницы: 72-80
Автор: Г. А. Велигорский
Сведения об авторе: Аспирант Отдела классических литератур Запада и сравнительного литературоведения Института мировой литературы им. А.М. Горького РАН, 121069, Москва, ул. Поварская, 25а screamer90@mail.ru

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ / REFERENCES

1. Вордсворт У. Прелюдия 1805 / Изд. подгот. А.Н. Гор- бунов, Е.В. Халтрин-Халтурина, Татьяна Стамова. М.: Ладомир: Наука, 2017. [Vordsvort, U. Prelyudiya 1805. Izd. podgot. A.N. Gorbunov, E.V. Haltrin- Khalturina, Tat’yana Stamova [Wordsworth W. The Prelude 1805. Gorbunov A.N., Haltrin-Khalturina, E.V., Stamova, Tat’yana (Eds.)]. Moscow, Ladomir Publ., Nauka Publ., 2017.]

2. Грэм К. Ветер в ивах: Повесть-сказка / Пер. с англ. А.З. Колотова, М.Д. Яснова. Саратов: Региональное Приволжское издательство “Детская книга”, 1993.– 175 с., ил. [Grem, K. Veter v ivakh: Povest’-skazka. Per. s angl. A.Z. Kolotova, M.D. Yasnova [Grahame, K. The Wind in the Willows: A Fairy-tale Novel. Kolotov, A.Z., Yasnov, M.D. (Transl.)]. Saratov: Regional’noye Privolzhskoye izdatel’stvo “Detskaya kniga” Publ., 1993. 175 P., ill.]

3. Грэм К. Ветер в ивах. Сказка / Пер. c англ. И. Ток- маковой. М.: Детская литература, 1988.– 287 с., ил. [Grem, K. Veter v ivakh. Skazka. Per. c angl. I. Tokmakovoy [Grahame K. The Wind in the Willows. A Fairy Tale. Tokmakova, I. (Transl.)]. Moscow, Detskaya literature Publ., 1988. 287 P., ill.]

4. Грэм К. Ветер в ивах: Сказочная повесть / Пер. с анrл. В. Лунина. М.: Махаон: Азбука-Аттикус, 2011.– 240 с., ил. [Grem, K. Veter v ivakh: Skazochnaya povest’. Per. s anrl. V. Lunina [Grahame, K. The Wind in the Willows: A Fairy Tale. Lunin, V. (Transl.)]. Moscow, Makhaon Publ., Azbuka-Attikus Publ., 2011. 240 P., ill.]

5. Грэхем К. Ветер в ивах / Пер. с англ. И. Резни- ка. СПб.: Век, 1992. [Grekhem, K. Veter v ivakh. Per. s angl. I. Reznik [Grahame, K. The Wind in the Willows. Reznik I. (Transl.)]. St. Petersburg, Vek Publ., 1992.]

6. Махов А.Е. Эолова арфа // Махов А.Е. Ре- альность романтизма. Тула: Аквариус, 2017. С. 114–128. [Makhov, A. Ye. [The Aeolian Harp]. Makhov, A. Ye. Real’nost’ romantizma [The Reality of Romanticism]. Tula, Akvarius Publ., 2017. P. 114–128.]

7. Феофан Затворник (Вышенский). Путь ко спасению. Изд.3-е. М.: Даръ, 2005. (Сер. “Библиотека палом- ника”).– 416 с. [Feofan Zatvornik (Vyshenskiy). Put’ ko spaseniyu. Izd. 3-ye [Theophan the Recluse (Vyshenskiy). The Path to Salvation. 3-rd ed.]. Moscow, Dar Publ., 2005. (Ser. “Biblioteka palomnika” [“Pilgrim’s Library” ser.]). 416 P.]

8. Халтрин-Халтурина Е.В. Воображение, что к ис- тине вело…”: Традиции британской эстетики и “Прелюдия” Вордсворта // Вордсворт У. Прелю- дия 1805 / Изд. подгот. А.Н. Горбунов, Е.В. Хал- трин-Халтурина, Татьяна Стамова. М.: Ладомир: Наука, 2017. С. 708–767. [Haltrin-Khalturina, E.V. [“Of Imagination teaching truth…”: On the Traditions of the British Aesthetics and Wordsworth’s Prelude]. Vordsvort U. Prelyudiya 1805. Izd. podgot. A.N. Gorubnov, Ye.V. Haltrin-Khalturina, Tat’yana Stamova [Wordsworth, W. The Prelude 1805. Gorbunov, A.N., Haltrin-Khalturina, E.V. Stamova, Tat’yana (Comp.)]. Moscow: Ladomir Publ.; Nauka Publ., 2017. P. 708–767.]

9. Чосер Дж. Кентерберийские рассказы / Изд. подгот. А.Н. Горбунов, В.С. Макаров. М.: Наука, 2012. (Сер. “Литературные памятники”).– 951 с., ил. [Chaucer, G. Kenterberiyskiye rasskazy. Izd. podgot. A.N. Gorbunov, V.S. Makarov [The Canterbury Tales. Gorbunov, A.N., Makarov, V.S. (Eds.)]. Moscow, Nauka Publ., 2012. (Ser. “Literaturnyye pamyatniki”). [“The Literary Monuments” ser.]. 951 P., ill.]

10. Элиот Т.С. Бесплодная земля / Изд. подгот. В.М. Толмачёв, А.Ю. Зиновьева. М.: Ладомир, Нау- ка, 2014. (Сер. “Литературные памятники”).– 528 с., ил. [Eliot T.S. Besplodnaya zemlya. Izd. podgot. V.M. Tolmachov, A. Yu. Zinov’yeva [The Waste Land. Tolmachov, V.M., Zinov’yeva, A. Yu. (Eds.)]. Moscow, Ladomir Publ., Nauka Publ., 2014. (Ser. “Literaturnyye pamyatniki”). [“The Literary Monuments” ser.]. 528 P., ill.]

11. Abrams M.H. The Correspondent Breeze: A Romantic Metaphor. The Kenyon Review. Winter, 1957. Vol. 19. № 1. P. 113–130.